Largo aliento, 2021

De la serie Piramidal - Viaje del alma en el poema Primero Sueño de Sor Juana Inés de la Cruz


Diario de memorización de la parte final (versos 757-975) del poema Primero sueño de Sor Juana Inés de la Cruz.

La complejidad y longitud del poema, por un lado, y su ritmo y desarrollo, por el otro (lo primero más asociado al olvido y lo segundo al recuerdo), me conducen a explorar el poema en los procesos de mi propia memoria.

Memorizo el poema en secciones y llevo un registro por escrito de las partes que aún conservo en la memoria al día siguiente. En esta tarea hallo el recuerdo muy cercano al olvido; para expresar esta cercanía uso hojas de papel translúcido escribiendo por delante de las hojas lo que recuerdo y por detrás lo que he olvidado. Para conservar la legibilidad del texto, por detrás de la hoja escribo en sentido contrario. Asimismo, para conservar la unidad del trazo, por delante de la hoja trazo las letras también en sentido contrario, esta vez no de derecha a izquierda, sino de abajo hacia arriba. En el tiempo y concentración que exige esta forma de escribir y el disfrute estético que encierra, intento establecer una relación con la tarea de memorizar el poema.


Volver

Langer Atem, 2021

Aus der Reihe Pyramidal - Reise der Seele in dem Gedicht Erster Traum von Sor Juana Inés de la Cruz


Auswendiglernen des letzten Teils (Verse 757-975) des Gedichts Primero sueño (Erster Traum) von Sor Juana Inés de la Cruz. Ein Tagebuch.

Komplexität und Länge des Gedichts sowie Rhythmus und inhaltliche Entwicklung (Ersteres für mich verbunden vor allem mit Vergessen, Letzteres mit Erinnern) bringen mich auf die Idee, dem Gedicht über die mentalen Prozesse meines Gedächtnisses auf den Grund zu gehen.

Ich lerne das Gedicht in Abschnitten auswendig und halte am nächsten Tag die Verse oder Versteile, an die ich mich erinnere, schriftlich fest, Erinnern und Vergessen liegen dabei nah beieinander. Um diese Nähe zum Ausdruck zu bringen, nehme ich Transparentpapier und schreibe auf die Vorderseite, woran ich mich erinnere, auf die Rückseite das Vergessene, allerdings von rechts nach links, damit es von vorne lesbar ist. Um die Einheitlichkeit der Schriftzüge zu gewährleisten, schreibe ich auf der Vorderseite ebenfalls in Gegenrichtung, die Buchstaben jedoch nicht von links nach rechts, sondern von unten nach oben. Diese Art des Schreibens erfordert Zeit und Konzentration, bereitet aber auch ästhetischen Genuss, beides steht für mich in Beziehung zum Auswendiglernen des Gedichts.


Zurück